225278 N31 Gebrauchs- und MontageanweisungGlaskeramik-KochfeldInstructions for fitting and useGlass ceramic hobInstructions de montage et d’utilisatio
10MontageanleitungDMontagea nleitungSicherheitshinweise für den Küchenmöbelmonteur• Furniere, Kleber bzw. Kunststoffbeläge der angrenzendenMöbel müsse
MontageanleitungD11Clipse • Die Clipse in den angegebenen Abstän-den in den Arbeitsplatten-Ausschnitt ein-schlagen. Durch den horizontalenAnschlag ist
12MontageanleitungDEinbau mehrerer Glaskeramik-Kochfelder mit Traverse Einbau mehrerer Glaskeramik-Kochfelder mit Alu-Abdeckleiste
MontageanleitungD13Elektrischer Anschluss• Der elektrische Anschluss darf nur von einem autorisiertenFachmann vorgenommen werden!• Die gesetzlichen Vo
14GBDisposing of the packagingPlease ensure the environmentally-friendly disposal of thepackaging that came with your appliance. Recycling thepackagin
Safety instructionsGB15Safety instructionsConnection and operation• The appliances are constructed in accordance with therelevant safety regulations.•
16Appliance descriptionGBAppliance descriptionThe decorative design may deviate from the illustrations.1. ON/OFF button2. Plus button3. Minus button4.
OperationGB17OperationOperating time limitThe hob has an automatic time limit function. The duration ofcontinuous use of each cooking zone depends on
18OperationGBOperating the buttonsThe controls described here expect the pressing of a (selection) button to befollowed by the pressing of a subsequen
OperationGB19Lock / child safety device(only for models with a lock button )The lock can be used to block operation and settings (e.g. power setting
2DGB ... 14F ... 26NL...
20Cleaning and CareGBCleaning and Care • Before cleaning, switch off the hob and let it cool down.• Never clean the glass ceramic hob with a steam c
What to do if trouble occursGB21What to do if trouble occurs Interference with and repairs to the appliance by unqualifiedpersons are dangerous as th
22Instructions for assemblyGBInstructi ons for assemblySafety instructions for kitchen unit fitters• Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrou
Instructions for assemblyGB23Clips• Drive the clips into the worktop cut-out atthe intervals indicated. It is not necessaryto adjust the height due to
24Instructions for assemblyGBInstallation of several ceramic glass hobs with a crossbarInstallation of several ceramic glass hobs with aluminium cappi
Instructions for assemblyGB25Electrical connection• The electrical connection must be carried out by a qualifiedelectrician who is authorised to carry
26FElimination de l’emballageEliminez le plus écologiquement possible l'emballage de trans-port. Le recyclage des matériaux d'emballage perm
Consignes de sécuritéF27Consignes de sécuritéPour le raccordement et le fonctionnement• Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité envi
28Description de l’appareilFDescription de l’app areilLe décor peut être différent de celui illustré.1. Touche Marche/Arrêt2. Touche Plus3. Touche Moi
UtilisationF29UtilisationLimitation de la durée de fonctionnementLa table de cuisson possède une limitation automatique de ladurée de fonctionnement.
SicherheitshinweiseD3SicherheitshinweiseFür Anschluss und Funktion• Die Geräte werden nach den einschlägigen Sicherheitsbestim-mungen gebaut.• Netzans
30UtilisationFUtilisation des touchesDans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit êtresuivi par l’appui d’une autre touche.L’a
UtilisationF31Verrouillage / Sécurité enfants(Seulement pour les modèles avec touche de verrouillage )Le verrouillage permet de bloquer l’utilisation
32Nettoyage et entretienFNettoyage et entretien • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-larefroidir.• La table de cuisson en vi
Que faire en cas d'anomalie?F33Que faire en cas d'anomalie? Des interventions ou réparations non qualifiées sont dangereu-ses ; elles peuve
34Instructions de montageFInstructi ons de montageConsignes de sécurité pour l'installateur des meubles de cuisine• Les placages, colles et revêt
Instructions de montageF35Clips • Enfoncez les clips dans la découpe réali-sée dans le plan de travail en respectantles écarts indiqués. Grâce à la fi
36Instructions de montageFEncastrement de plusieurs plaques de cuisson vitrocéramiques avec traverseEncastrement de plusieurs plaques de cuisson vitro
Instructions de montageF37Raccordement électrique• Le branchement électrique ne doit être effectué que par unspécialiste agréé!• Les réglementations e
38NLVerwijderen van de verpakkingVerwijder de transportverpakking op een zo milieubewust moge-lijke manier. De recyclage van het verpakkingsmateriaalb
VeiligheidsinstructiesNL39VeiligheidsinstructiesVoor aansluiting en werking• De apparaten worden volgens de geldende veiligheidsvoor-schriften gebouwd
4GerätebeschreibungDGerätebeschrei bungDas Dekor kann von den Abbildungen abweichen.1. Ein/Aus-Taste2. Plus-Taste3. Minus-Taste4. Kochstufen-Anzeige5.
40Beschrijving van het apparaatNLBeschrijving van het apparaatHet decor kan van de afbeeldingen afwijken.1. Aan/Uit-toets2. Plus-toets3. Min-toets4. K
BedieningNL41BedieningGebruiksduurbeperkingDe kookplaat bezit een automatische gebruiksduurbeperking. Deononderbroken gebruiksduur voor elke kookzone
42BedieningNLBediening van de toetsenDe hier beschreven besturing verwacht na het bedienen van een (keuze-)toets daarna de bediening van een volgende
BedieningNL43Vergrendeling/kinderbeveiliging(Alleen modellen met vergrendeltoets )Door de vergrendeling kunnen de bediening en een instelling (bijv.
44Reiniging en onderhoudNLReiniging en onderh oud • Vóór het reinigen de kookplaat uitschakelen en laten afkoelen.• De keramische kookplaat mag in ge
Wat te doen bij problemen?NL45Wat te doen b ij problemen? Ongekwalificeerde ingrepen en reparaties aan het apparaat zijngevaarlijk omdat er gevaar vo
46MontagehandleidingNLMontagehandleidingVeiligheidsinstructies voor de keukenmeubelmonteur• Het fineer, de lijm of de kunststofbekleding van de aangre
MontagehandleidingNL47Clips• De clips op de aangegeven afstanden inde uitsparing van het aanrechtbladinslaan. Door de horizontale aanslag isgeen aanpa
48MontagehandleidingNLInbouw van meerdere keramische kookplaten met traverseInbouw van meerdere keramische kookplaten met aluminium afdekstrip
MontagehandleidingNL49Elektrische aansluiting• De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een erkendvakman worden uitgevoerd!• De wettelijke voor
BedienungD5BedienungBetriebsdauerbegrenzungDas Kochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegren-zung. Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Ko
50 ISmaltimento dell'imballaggioSmaltite gli imballi per il trasporto nel rispetto dell'ambiente. Larimessa dell’imballo nel circolo di prod
Indicazioni di sicurezza I51Indicazioni di sicurezzaPer il collegamento e il funzionamento• Gli apparecchi corrispondono alle attuali prescrizioni di
52Descrizione dell'apparecchio IDescrizione dell'apparecchioLa decorazione del piano può differire dalle illustrazioni.1. Tasto di accension
I comandi I53I comandiLimitazione della durata d'esercizioIl funzionamento continuo dell'apparecchio è limitato nel tempoda un dispositivo a
54I comandi IComando a tastiPer azionare il comando qui descritto, dopo aver premuto un tasto (di sele-zione) se ne deve premere di seguito un altro.I
I comandi I55Blocco dei sensori /sicurezza per i bambini(solo nei modelli con una tasto di bloccaggio sensori )Con il blocco potete fissare un'i
56Pulizia e manutenzione IPulizia e manutenzione • Lasciate raffreddare le superfici prima di procedere alla pulizia.• Il piano di cottura non deve e
Cosa fare in caso di problemi? I57Cosa fare in c aso di problemi? Evitate lavori e riparazioni dell'apparecchio che non sianoeseguiti da persona
58Istruzioni di montaggio IIstruzioni di montag gioIndicazioni di sicurezza per il montaggio dei mobili da cucina• Impiallacciature, collanti o rivest
Istruzioni di montaggio I59Le clip• Inserite le clip nell'intaglio del piano dilavoro alle distanze indicate. L'inserimentoorizzontale non n
6BedienungDTastenbetätigungDie hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betätigung einer (Aus-wahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nach
60Istruzioni di montaggio IIncasso di parecchi piani di cottura in vetroceramica con traversa Incasso di parecchi piani di cottura in vetroceramica li
Istruzioni di montaggio I61Collegamento elettrico• L'allacciamento elettrico del piano di cottura deve essere effet-tuato da un tecnico autorizza
62EEliminación de los materiales de embalajeEliminar el embalaje de transporte en lo posible acorde al medioambiente. El retorno de los materiales de
Advertencias de seguridadE63Adverten cias de segurida dConexión y funcionamiento• Los aparatos son montados siguiendo las disposiciones deseguridad co
64Descripción del aparatoEDescripción de l aparatoLa decoración puede diferir de la representada en las figuras.1. Tecla de encendido / apagado 2. Tec
ManejoE65ManejoLimitación de la duración del servicioLa encimera dispone de una limitación automática de la duracióndel funcionamiento. La tiempo de f
66ManejoEAccionamiento de teclaEl manejo aquí descrito espera, después de accionar una tecla (de selec-ción), seguidamente el accionamiento de la tecl
ManejoE67Bloqueo de sensores /seguro para niños(Sólo modelos con tecla de bloqueo )Mediante el bloqueo es posible impedir el manejo y un ajuste (p.ej
68Limpieza y conservaciónELimpieza y conservación • Apagar los quemadores y dejar enfriar antes de la limpieza.• ¡La encimera de vitrocerámica no deb
Qué hacer en caso de problemasE69Qué hacer en caso de problemas Manipulaciones y reparaciones en el aparato por parte de perso-nas no cualificadas so
BedienungD7Verriegelung / Kindersicherung(Nur Modelle mit Verriegelungs-Taste )Durch die Verriegelung kann die Bedienung und eine Einstellung (z.B. K
70Instrucciones de montajeEInstrucciones de mon tajeIndicaciones de seguridad para el montador de muebles de cocina• Los recubrimientos de contrachapa
Instrucciones de montajeE71Clips• A continuación, clavar los clips en elrecorte de la placa de trabajo según lasdistancias indicadas en la figura. Gra
72Instrucciones de montajeEMontaje de varias encimeras de vitrocerámica con travesañoMontaje de varias encimeras de vitrocerámica con listón de cobert
Instrucciones de montajeE73Conexión eléctrica• ¡La conexión eléctrica debe ser llevada a cabo exclusivamentepor un profesional autorizado!• Deben resp
74PEliminação da embalagemElimine a embalagem de transporte do modo mais ecológicopossível. O retorno dos materiais de embalagem ao ciclo demateriais
Indicações de segurançaP75Indicações de segu rançaLigação e funcionamento• Os aparelhos são construídos de acordo com as normas desegurança pertinente
76Descrição do aparelhoPDescrição do aparelhoA aparência pode divergir das ilustrações.1. Tecla LIG/DESL2. Tecla Mais3. Tecla Menos4. Indicador dos ní
ManejoP77ManejoLimitação do tempo de funcionamentoA placa de cozinhar possui um sistema automático de limitaçãodo tempo de funcionamento. O tempo de u
78ManejoPAccionamento de teclasApós o accionamento de uma tecla (de selecção), o comando aqui descritoespera a seguir o accionamento de uma tecla segu
ManejoP79Bloqueio / segurança para crianças(Só modelos com tecla de bloqueio )Através do bloqueio pode-se travar o comando e um ajuste (p. ex. nível
8Reinigung und PflegeDReinigun g und Pflege • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und abkühlenlassen.• Das Glaskeramikkochfeld darf unter keine
80Limpeza e conservaçãoPLimpe za e conserv ação • Desligue e deixe a placa de cozinhar arrefecer antes de a lim-par.• A placa vitrocerâmica não pode,
Caso surjam problemasP81Caso surjam problem as As operações e reparações efectuadas no aparelho por pessoasnão qualificadas são perigosas, uma vez qu
82Instruções de montagemPInstruçõ es de montagemIndicações de segurança para o instalador de móveis de cozinha• Os contraplacados, as colas e os reves
Instruções de montagemP83Clipes• Crave os clipes no entalhe do balcão nasdistâncias indicadas nas ilustraçõesseguintes. Com o encosto horizontal nãoé
84Instruções de montagemPMontagem de várias placas de cozinhar vitrocerâmicas com ripas de travésMontagem de várias placas de cozinhar vitrocerâmicas
Instruções de montagemP85Ligação eléctrica• A ligação eléctrica só pode ser efectuada por um técnico auto-rizado!• As normas legais e as condições de
Was tun bei Problemen?D9Was tun bei P roblemen? Unqualifizierte Eingriffe und Reparaturen am Gerät sind gefähr-lich, weil Stromschlag- und Kurzschlus
Komentáře k této Příručce